ARCHIVE  ENTRY  COMMENT  TRACKBACK  CATEGORY  RECOMMEND  LINK  PROFILE  OTHERS
<< August 2018 | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 >>
2018.08.02 Thursday

「トランスレイターズ」4日アフタートーク 

wonder×works企画製作公演

 

「トランスレイターズ 」

 

 

お陰様で好評を頂いております。

4日のアフタートークゲストは翻訳家の吉原豊司さんです。

お話を伺った際の言葉の選び方、没入の瞬間みたいなものが、作品を書く上で大いに助けとなりました。登場人物にもその熱が伝わっていると思います。

普段見ることが出来ない翻訳という仕事の裏側を掘り下られたらと思うのですが、時間が足りない!濃厚なトークのになる予感が……おススメです!

 

 

◆アフタートーク登壇者

 

ゲスト:吉原豊司(翻訳家)

八鍬健之介(作・演出)・浅野雅博(出演者)

 

*進行 大堀久美子(ライター)

 

 

◆ゲストプロフィール

吉原豊司
1937年東京都生まれ。1970年住友商事(株)駐在員としてカナダに渡航。
住友商事の海外子会社「コマツ・カナダ」を設立後、30年間カナダに居住する。
仕事の傍ら、日本・カナダ間の演劇交流に注力し、カナダ戯曲の邦訳、日本戯曲の英訳、日本劇団のカナダ巡演プロデュース等を行う。
2000年住友商事退職後、カナダ・アメリカ戯曲専門の演劇制作集団「メープルリーフ・シアター」の創設に参画。
カナダ・マクマスター大学名誉文学博士。カナダ劇作家協会終身名誉会員。
受賞歴 オーダー・オブ・カナダ(カナダ勲章)、湯浅芳子賞受賞。
主な翻訳作品「サラ」「ハイ・ライフ」「ユーリンタウン」「ベルリンの東」「屠殺人ブッチャー」
ご予約はこちらから
「トランスレイターズ」公演スケジュール

 8月1日(水)19時開演

      2日(木)19時開演

      3日(金)14時開演★◎◆

                    19時開演 ◆

      4日(土)14時開演★◎

                    19時開演

      5日(日)14時開演

 

受付開始は開演の一時間前(開場は開演の30分前)

★…託児サービスあり

◎…アフタートークあり

…端末での字幕支援あり

 

<制作>wonder×works <制作協力>J-Stage Navi <企画・製作>wonder×works

<後援>杉並区 <提携>NPO法人劇場創造ネットワーク/座・高円寺

Powered by
30days Album